Inscription aux Arts et santé 2017 / Subscription for Arts et santé 2017

Utilisez ce bulletin d'inscription pour vous inscrire à la session Arts et santé du 8-17 avril 2017 à la Gendronnière.

Use this subscription form to subscribe to the session of the Arts et santé from 8-17 april 2017 at the Gendronnière.

 

Non definito
Informations personnelles / Personal informations
Si vous êtes ordonné indiquez votre ordination. / If you are ordained, please indicate your ordination here.
Informations retraite / Information pertaining to the retreat
Cocher un seul atelier, ou un atelier et la sesshin, ou la sesshin seule. // Check only one workshop or one workshop with sesshin, or sesshin only.
Cochez cette case si vous venez à la Gendronnière pour la première fois. Check here if you are coming to the Gendronnière for the first time

L’hébergement est attribué suivant la date de réception de votre inscription et en fonction des places disponibles.

Accomodation is attributed according to availability and to the date of your registration.

Possibilité de réduction sur demande écrite

Reductions are possible. Please submit a written request.

Apportez draps et taie d'oreiller; ou location sur place 5 €.

Bring sheets and pillowcases or hire locally € 5.

Il est nécessaire d'être membre de l’Association Zen Internationale. Being a member of the Association Zen Internationale is required in order to stay at the Gendronnière.
Cochez cette case si vous souhaitez bénéficier du service "navette" à la gare de Blois le soir d'arrivée à 19h. Check here if you would like to have a lift from the train station in Blois, on the arrival day at 7:00 pm.
Utilisez cet espace si vous avez une remarque concernant votre séjour à la Gendronnière. Write here any remarks you might have concerning your stay at the Gendronnière.
Conditions générales & divers / General conditions and other remarks
  • En cas d’annulation prévenir impérativement à l’avance.
  • Arrivée en fin d'après-midi précédant le 1er jour de la session (repas du soir à 20h30).
  • Départ après le repas de midi du dernier jour.
  • Pour les mineurs, autorisation des parents exigée.
  • Voyage à la charge de chaque participant. Les animaux ne sont pas admis.

 

  • Please notify us in case of cancellation.
  • Arrival at the end of the afternoon preceeding the first day of the session (dinner at 8:30 pm).
  • Departure after lunch on the last day.
  • Parental consent required for minors.
  • Travel costs are to be paid by the participant. Animals are not allowed.

Attention: amenez draps, taie d'oreiller. A défaut, à disposition sur place: 5 €
You are advised to bring your own sheets and pillowcase. Otherwise, you can rent a set here for 5€.

Veuillez amener bol, couverts et serviette. /
Please bring a bowl, utensils and a cloth to wrap them in.