Inscription week-ends couture du kesa / Subscription kesa sewing

Utilisez ce bulletin d'inscription pour vous inscrire aux week-ends de couture de kesa à la Gendronnière.

Use this subscription form to subscribe to weekends of kesa sewing in the Gendronnière.

Sin definir
Informations personnelles / Personal informations
Si vous êtes ordonné indiquez votre ordination. / If you are ordained, please indicate your ordination here.
Informations retraite / Information pertaining to the retreat
Choisissez le week-end. Plusieurs sélections possibles ! Choose your week-end. Several possible selections!
Pour les prix consultez les bulletin PDF. For the prices see the flyer.

Arrivée le vendredi soir, repas à 20 h 30.

Arrival friday evening, supper at 8.30 p.m.

Il est nécessaire d'être membre de l’Association Zen Internationale. Being a member of the Association Zen Internationale is required in order to stay at the Gendronnière.
Cochez cette case si vous souhaitez bénéficier du service "navette" à la gare de Blois le soir d'arrivée à 19h. Check here if you would like to have a lift from the train station in Blois, on the arrival day at 7:00 pm.
Utilisez cet espace si vous avez une remarque concernant votre séjour à la Gendronnière. Write here any remarks you might have concerning your stay at the Gendronnière.
Conditions générales & divers / General conditions and other remarks
  • En cas d’annulation prévenir impérativement à l’avance.
  • Pour les mineurs, autorisation des parents exigée.
  • Voyage à la charge de chaque participant. Les animaux ne sont pas admis.

 

  • Please notify us in case of cancellation.
  • Parental consent required for minors.
  • Travel costs are to be paid by the participant. Animals are not allowed.

Attention: amenez draps, taie d'oreiller. A défaut, à disposition sur place: 5 €
You are advised to bring your own sheets and pillowcase. Otherwise, you can rent a set here for 5€.

Veuillez amener bol, couverts et serviette. /
Please bring a bowl, utensils and a cloth to wrap them in.